Zibro SRE 157 Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Raumheizungen Zibro SRE 157 herunter. Zibro SRE 157 Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 74
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
®
SRE 157
2
12
22
32
42
52
62
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
3
2
6
5
4
>
1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

®SRE 1572122232425262MANUEL D'UTILISATIONGEBRAUCHSANWEISUNGBRUGSANVISNINGINSTRUCCIONES DE USOOPERATING MANUALISTRUZIONI D’USOGEBRUIKSAANWIJZING32

Seite 2 - FICHE INFORMATIVE

indiquant que vous devez faire le plein de combustible. Si vous n'intervenez pas, leconvecteur s'éteint de lui-même. La lampe témoin FUEL se

Seite 3

☞O TRANSPORTAfin d’éviter les fuites de combustible durant le transport du convecteur, vousdevez prendre les précautions suivantes:Laissez le convecte

Seite 4 - DANS LES GRANDES LIGNES

La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au convecteur, usage de pièces non d’origine, réparations du convecteur e

Seite 5 - LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro Kamins,der Top-Marke transportabler Ka

Seite 6 - B REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE

BENUTZUNGKURZ ZUSAMMENGEFASSTNachfolgend sind in groben Zügen die Schritteangegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres ZibroKamins ausgeführt werden müssen

Seite 7 - D MISE EN ROUTE DU CONVECTEUR

WICHTIG ZU WISSENJEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIERENJedes Zibro Kamin Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um denKaminofen sicher, ohne zu

Seite 8 - G EXTINCTION DU CONVECTEUR

GEBRAUCHSANWEISUNGA DIE INSTALLATION DES KAMINOFENSNehmen Sie den Zibro Kamin vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständ

Seite 9 - "VENT" clignotante)

☞Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den Kanister zurückströmen und entfernen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben Sie d

Seite 10 - M ENTRETIEN

☞F DIE BENUTZUNG DER ZEITSCHALTUHR (TIMER)Mit Hilfe der Zeitschaltuhr kann der Kaminofen zu einem vorprogrammiertenZeitpunkt automatisch eingeschaltet

Seite 11 - Q CONDITIONS DE GARANTIE

CODE INFORMATION AUSZUFÜHRENDE HANDLUNGe - 0 Temperatur innerhalb des Ofens Abkühlen und neu startenzu hochf - 0 Netzspannung war unterbrochen Ka

Seite 12

                        AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEXFICHE INFORMATIVEL

Seite 13

K: Wenn die Kontroll-Lampe FUEL aufleuchtet,wird im Informations-Display angezeigt, fürwieviele Minuten Sienoch Brennstoff haben.Auch ohne die Einstel

Seite 14 - KURZ ZUSAMMENGEFASST

N LAGERUNG (ENDE DER HEIZSAISON)Den Kaminofen am Ende der Heizsaison staubfrei lagern, vorzugsweise in derOriginalverpackung.Übrig gebliebenen Brennst

Seite 15 - WICHTIG ZU WISSEN

Die Garantie verfällt, wenn Veränderungen angebracht wurden, Nicht- Original Teile montiert oder Reparaturen durch Dritte am Kaminofen ausgeführt wurd

Seite 16 - B DAS BEFÜLLEN MIT BRENNSTOFF

Kære kundeHjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres Zibro Kamin, det førende mærkeblandt flytbare kaminer. De har anskaffet Dem et absolut kvalite

Seite 17 - E TEMPERATUREINSTELLUNG

GENERELT OM BRUGENDette er i store træk, hvordan Deres Zibro Kamin skalanvendes. For yderligere information henvises der tilVEJLEDNINGEN (side 25 og f

Seite 18 - Zeitschaltuhr aktiviert ist

INDEN DE TÆNDER FOR KAMINENSØRG ALTID FOR TILSTRÆKKELIG VENTILATIONFor alle Zibro Kamin modeller gælder et bestemt minimumsrum, hvor kaminenkan bruges

Seite 19 - I KINDERSICHERUNG

VEJLEDNINGA INSTALLATION AF KAMINENTag forsigtigt Deres Zibro Kamin ud af kassen og kontrollér indholdet. Udover kaminen skal der være følgende: en m

Seite 20 - M WARTUNG

626SRE 157G: Den ønskedetemperatur angives tilvenstre og den aktuelletil højre.avetimer20set temp.clockF: Når lampen CLOCKholder op med at blinke,er i

Seite 21 - Q GARANTIEBEDINGUNGEN

☞F BRUG AF TIMERENMed timeren kan kaminen tændes automatisk på et forud indstillet tidspunkt.For at kunne indstille timeren skal uret være rigtigt ind

Seite 22 - 10 TIPS ZUR SICHERHEIT

e - 5 Væltesikring. Tænd kaminen igen.e - 6 Dårlig forbrænding. Kontakt forhandleren.e - 7 Rumtemperatur højere end 28°C. Hvis nødvendigt tændes ka

Seite 23

Chère Madame, Cher Monsieur,Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner ànotre marque en choisissant un convecteur à pétro

Seite 24 - GENERELT OM BRUGEN

☞K KONTROLLAMPEN "FUEL"Hvis kontrollampen FUEL begynder at lyse, betyder det, at der kun er brændstof til10 min. mere. Den resterende brænde

Seite 25 - INDEN DE TÆNDER FOR KAMINEN

N OPBEVARING (SLUT PÅ FYRINGSSÆSONEN)Efter fyringssæsonen skal kaminen opbevares et sted, hvor den ikke bliver støvet,så vidt muligt i den originale e

Seite 26 - B PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF

Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer, hvis der er monteret uoriginale reservedele, eller hvis kaminen har været repareret af tredjema

Seite 27 - D SÅDAN TÆNDES KAMINEN

Estimado Cliente:Le felicitamos por la compra de su Zibro Kamin, la primera marca de estufasportátiles. Usted acaba de comprar un producto de calidad

Seite 28 - H INFORMATIONSDISPLAYET

EL USO A GRANDES RASGOSEstos son a grandes rasgos los pasos a seguir para lautilización de su Zibro Kamin. Para su correctautilización, le remitimos a

Seite 29 - I BØRNESIKRING

LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTEVENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTEPara todos los modelos de Zibro Kamin y para poder utilizar la estufa con todaseguridad s

Seite 30 - M VEDLIGEHOLDELSE

MANUALA INSTALACION DE LA ESTUFAExtraiga de la caja con cuidado la estufa Zibro Kamin y controle el contenido.Además de la estufa, la caja debe conten

Seite 31 - Q GARANTIBETINGELSER

☞Durante la operación de llenado, no deje de vigilar el indicador del combustible del depósito extraíble  (fig. E). Si está lleno, cese de llenar afl

Seite 32 - 10 TIPS FOR SIKKER BRUG

☞oprima el botón derecho (min.) y para bajarla, oprima el botón izquierdo(hour). Pulsando una sola vez, se aumenta el valor paso a paso. Después de

Seite 33

H LA INFORMACION DEL DISPLAYEl display de información  no solamente sirve para mostrarle la hora ytemperatura (programadas) (capítulo C, E y F), sino

Seite 34 - EL USO A GRANDES RASGOS

L'UTILISATION DANS LES GRANDES LIGNESVoici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pourutiliser votre Zibro Kamin. Le MANUEL D'UTILISAT

Seite 35 - LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE

J USO CORRECTO DE LA FUNCION 'SAVE'La función 'SAVE' permite limitar la temperatura. Cuando esta función estáactivada, la estufa s

Seite 36 - B LLENAR DE COMBUSTIBLE

☞No manipule Usted mismo otras piezas de la estufa. Para eventualesreparaciones, consulte siempre a su distribuidor Zibro Kamin.Si el cable eléctrico

Seite 37 - D ENCENDER LA ESTUFA

La reparación o el recambio de piezas efectuado dentro del período de garantía no da lugar a una prórroga de la misma.La garantía no se aplica en caso

Seite 38 - G APAGADO DE LA ESTUFA

Dear Sir, Madam,Congratulations with your purchase of the Zibro Kamin, the number one brandamong movable heaters. You have purchased a first-class qua

Seite 39 - I EL SEGURO DE NIÑOS

GENERAL DIRECTIONS FOR USEBelow you will find the main steps to be taken forusing your Zibro Kamin. For more details, please referto the MANUAL (pages

Seite 40 - M MANTENIMIENTO

WHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCEALWAYS MAKE SURE THAT THERE IS SUFFICIENT VENTILATIONFor each Zibro Kamin model the minimum size of space is specified

Seite 41 - Q CONDICIONES DE GARANTIA

MANUALA INSTALLING THE HEATERCarefully remove your Zibro Kamin from the box and check the contents. In addition to the heater you also need to have:

Seite 42

☞Check the removable tank fuel gauge  while filling the tank (Fig. E). Stop filling by loosening the switch button on top of the pump (turn anti-cloc

Seite 43

☞The available temperature settings range from 6°C minimum to 28°C maximum. When the heater has been unplugged for more than 10 minutes (or after a po

Seite 44 - GENERAL DIRECTIONS FOR USE

CODE INFORMATION WHAT TO DOe - 0 Temperature within the heater too high. Cool-down and re-ignite.f - 0 Power interrupted. Re-ignite the heater.e -

Seite 45 - THE RIGHT FUEL

CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENTQuel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimalafin

Seite 46 - B FILLING FUEL

exceeds the set temperature by 3°C. Subsequently, when the room temperature hasdropped again to the set temperature, the heater will automatically swi

Seite 47 - D IGNITING THE HEATER

☞Do not remove any heater components yourself. Always contact your ZibroKamin dealer for repairs. When the power cord is damaged, it may only bereplac

Seite 48 - H THE INFORMATION DISPLAY

We expressly dismiss all other claims for damages, including consequential damages.Any repairs or replacements of components within the term of warran

Seite 49 - I CHILDPROOF LOCK

Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una Zibro Kamin, il marchioprincipale fra le stufe portatili. Lei ha

Seite 50 - M MAINTENANCE

OSSERVAZIONI SULL'USO GENERALEQui di seguito vengono descritte in generale leoperazioni da compiere per l'uso della Zibro Kamin.Per maggiori

Seite 51 - Q WARRANTY PROVISIONS

OSSERVAZIONI GENERALIVENTILARE SEMPRE SUFFICIENTEMENTEPer ogni modello Zibro Kamin occorre uno spazio minimo in cui la stufa può essereusata in modo s

Seite 52 - 10 TIPS FOR SAFE USE

ISTRUZIONI D'USOA INSTALLAZIONE DELLA STUFAEstrarre con cautela la Zibro Kamin dalla scatola e controllare il contenuto. Oltre alla stufa, devono

Seite 53

☞Durante il rifornimento, fare attenzione all'indicatore del combustibile nel serbatoio estraibile  (fig. E). Se questo è pieno, interrompere il

Seite 54 - SULL'USO GENERALE

☞La temperatura può essere regolata su un valore minimo di 6°C ed un valoremassimo di 28°C. Se la stufa rimane per più di 10 minuti senza corrette ele

Seite 55 - OSSERVAZIONI GENERALI

CODICE D'INFORMAZIONI AZIONEe - 0 La temperatura interna alla stufa Far raffreddare e riaccenedereè troppo alta. la stufa.f - 0 Tensione di r

Seite 56 - A INSTALLAZIONE DELLA STUFA

MANUEL D’UTILISATIONA INSTALLATION DU CONVECTEURRetirez avec précaution votre convecteur Zibro Kamin Laser du carton et vérifiez-en le contenu. En plu

Seite 57 - D ACCENSIONE DELLA STUFA

temperatura della camera torna al valore impostato, la stufa si riaccendeautomaticamente. Per attivare la regolazione 'SAVE' premere l'

Seite 58 - G PER SPEGNERE LA STUFA

Non smontare i componenti della stufa. In caso di riparazione, contattaresempre il rivenditore Zibro Kamin.Se il cavo dell'elettricità è danneggi

Seite 59 - I DISPOSITIVO DI SICUREZZA

La Zibro rifiuta esplicitamente tutti gli accordi relativi a rimborso dei danni,compreso il rimborso di danni sorti in seguito a guasti. La riparazion

Seite 60 - M MANUTENZIONE

Geachte mevrouw, meneer,Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro Kamin, het A-merk onder de verplaatsbare kachels. U hebt een kwaliteitspro

Seite 61 - Q CONDIZIONI DELLA GARANZIA

HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNENDit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemenom uw Zibro Kamin te gebruiken. Voor de preciezehandelingen verwijzen wi

Seite 62 - 10 CONSIGLI PER UN USO SICURO

WAT U VOORAF MOET WETENALTIJD VOLDOENDE VENTILERENVoor elk Zibro Kamin-model geldt een bepaalde minimumruimte waarin u dekachel veilig, zonder extra v

Seite 63

HANDLEIDINGA HET INSTALLEREN VAN DE KACHELHaal uw Zibro Kamin voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. Naast de kachel moet u ook beschikken o

Seite 64 - HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNEN

Laat de brandstof die nog aanwezig is in het pompje, terugstromen in dejerrycan en verwijder het pompje voorzichtig. Schroef de tankdop nauwkeurig op

Seite 65 - WAT U VOORAF MOET WETEN

☞F HET BENUTTEN VAN DE TIMERMet behulp van de timer kunt u de kachel automatisch laten aanslaan, op eenvooraf ingestelde tijd. Om de timer te kunnen i

Seite 66 - B VULLEN MET BRANDSTOF

f - 1 Brander-thermister defect Dealer informerene - 2 Startproblemen Dealer informerene - 5 Omvalbeveiliging Kachel opnieuw aanmakene - 6 Sle

Seite 67 - D HET AANMAKEN VAN DE KACHEL

☞Ne laissez pas le combustible encore présent dans la pompe, remettez-le dans le bidon et retirez la pompe avec soin. Vissez le bouchon du réservoir m

Seite 68 - G HET UITZETTEN VAN DE KACHEL

☞Ook zonder de instelling 'SAVE' zorgt uw kachel ervoor dat de ingestelde tem-peratuur bij benadering wordt gehandhaafd, door zijn verwarmin

Seite 69 - I HET KINDERSLOT

N OPSLAG (EINDE STOOKSEIZOEN)Berg de kachel aan het einde van het stookseizoen stofvrij op, zo mogelijk metgebruik van de originele verpakkingsmateria

Seite 70 - M ONDERHOUD

De garantie geldt niet wanneer veranderingen zijn aangebracht, niet-originele onderdelen zijn gemonteerd of reparaties aan de kachel zijn verricht doo

Seite 71 - Q DE GARANTIEVOORWAARDEN

                        savetimerhourmin.key-locksavetimervent.fuel20:15set roomtemp.clock씌씍쐉씋씊씉씈쐃쐄쐄쐆쐂쐏쐅쐇쐋쐎씎쐈쐊

Seite 72

i ÖSTERREICHPVG Austria VertriebsgmbHSalaberg 493350 HAAGtel: +43 7434 44867fax: +43 7434 44868email: [email protected] BELGIËPVG Belgium NV/

Seite 73

☞Appuyez sur la touche  puis juste après sur la touche TIMER . La lampe témoin TIMER et l’afficheur se mettent à clignoter.Enregistez l’heure à la

Seite 74 - 6879001921

Le poêle a fonctionné sans interruption pendant 65 heures et s’est éteint automatiquement. Rallumer le poêle.-- : -- Combustible épuisé. Remplissez le

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare