Zibro S1246 Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Split-System-Klimaanlagen Zibro S1246 herunter. Zibro S1246 Service manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 98
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
S1226 - S1234 - S1246 - S1266
Installation & Service Manual
2
18
34
50
66
82
2
5
3
4
1
:
WARTUNGS & INSTALLATIONS HANDBUCH
MANUAL DE SERVICIO & MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUEL D’ENTRETIEN & MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION & SERVICE MANUAL
ONDERHOUDS & INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - S1226 - S1234 - S1246 - S1266

S1226 - S1234 - S1246 - S1266Installation & Service Manual2183450668225341:WARTUNGS & INSTALLATIONS HANDBUCHMANUAL DE SERVICIO & MANUAL DE

Seite 2 - BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN:

4. Installation des Geräts für den Innenbereich1. Führen Sie die Rohre durch das Loch in der Wand.2. Bringen Sie die obere Klammer auf der Rückseite

Seite 3 - WARNUNG!

211INSTALLATION DES GERÄTS FÜR DEN AUSSENBEREICHSicherheitsmaßnahmen für die Installation des Geräts für den Außenbereich• Installieren Sie das Gerät

Seite 4

festzudrehen. Verbinden Sie das Verbindungsstück für das Entleeren mit dem Ablaufschlauch (nicht imLieferumfang enthalten). Damit kann Kondenswasser,

Seite 5 - Gerät für den Innenbereich

2132. Die zugeführte Spannung sollte im Bereich von 95 bis ca. 105 % der Nennspannung in einer Tabelle mitder Nennspannung liegen.3. Im Stromkreis so

Seite 6 - Gerät für den Außenbereich

Schließen Sie das Kabel am Gerät für den Außenbereich an (siehe Abb. 21)1. Entfernen Sie die elektrischen Bauteile vom Gerät für den Außenbereich.2.

Seite 7 - Mindestens 12 cm

215LUFTSPÜLUNGLuft und Feuchtigkeit, die z. B. nach der Installation im Kühlsystem verbleiben, können zu unerwünschtenEffekten oder Beschädigungen füh

Seite 8

•Entleeren Sie das System mithilfe einer Vakuumpumpe, wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort trans-portieren.• Achten Sie darauf, dass das hinzugegeb

Seite 9 - Legen Sie das Ende des

217ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND GASLECKPRÜFUNG• Prüfung der elektrischen SicherheitFühren Sie die Prüfung der elektrischen Sicherheit durch, nachdem die

Seite 10 - VORSICHT

518AVISO IMPORTANTE:Este manual de servicio técnico está dirigido a personas con suficientes conocimientos de electricidad, elec-trónica, refrigeració

Seite 11

519ÍNDICEPRECAUCIONES DE SEGURIDAD 20INSTALACIÓN DE LOS MÓDULOS INTERIOR Y EXTERIOR 21CONEXIONES ELÉCTRICAS 28PURGA DE AIRE 30PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT

Seite 12 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

22WICHTIGER HINWEISDieses Wartungshandbuch ist für die Verwendung durch Personen vorgesehen, die über ausreichendHintergrundwissen im Bereich Elektrik

Seite 13 - HINWEIS!

PRECAUCIONES DE SEGURIDADDeberán observarse siempre las siguientes precauciones de seguridad:• Lea las siguientes ADVERTENCIAS antes de instalar el ac

Seite 14

521INSTALACIÓN DE LOS MÓDULOS INTERIOR Y EXTERIORLea por completo las instrucciones antes de seguirlas paso a paso.Módulo interior• No exponga el módu

Seite 15 - LUFTSPÜLUNG

Módulo exterior• Si se construye un toldo sobre el módulo exterior para protegerlo de la luz solar directa o de la lluvia,compruebe que no obstaculice

Seite 16 - Niederdruckventil

523INSTALACIÓN DEL MÓDULO INTERIORGATENCIÓN•Esta ilustración se ofrece únicamente a título explicativo y orientativo. Las ilustraciones puedenser dife

Seite 17 - TESTBETRIEB

1. Coloque la placa de instalación1. Coloque la placa de instalación a en horizontal sobre componentes que formen parte de la estructurade la pared c

Seite 18 - AVISO IMPORTANTE:

5252. Practique un orificio en la pared1. Determine la posición del orificio de acuerdo con el diagrama indicado en la fig. 5. Practique un a ori-fic

Seite 19

4. Instalación del módulo interior1. Pase el conducto a través del orificio de la pared.2. Enganche la garra superior de la parte posterior del módul

Seite 20 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

527INSTALACIÓN DEL MÓDULO EXTERIORPrecauciones para la instalación del módulo exterior• Instale el módulo exterior sobre una base rígida para evitar i

Seite 21 - Módulo interior

CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE REFRIGERANTE• Alinee el centro de los conductos.• Apriete lo suficiente la tuerca abocardada con los dedos y, después, apriét

Seite 22 - Módulo exterior

5295. Realice las conexiones de acuerdo con el esquema de conexión eléctrica adherido al panel del móduloexterior.6. Todas las conexiones deben cumpl

Seite 23 - Orientación cor

23INHALTSICHERHEITSMASSNAHMEN 4INSTALLATION VON GERÄTEN FÜR DEN INNEN- UND AUSSENBEREICH 5ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 12LUFTSPÜLUNG 14TESTBETRIEB 17GWARNUN

Seite 24

Conexión del cable al módulo exterior (ver fig. 21)1. Retire la tapa de componentes eléctricos del módulo interior.2. Conecte los cables a los termi

Seite 25

531PURGA DE AIREEl aire y la humedad que quedan en el interior del circuito de refrigerante, por ejemplo, después de la insta-lación, pueden causar ef

Seite 26 - 5. Conexiones y revestimiento

Precauciones para manejar la válvula de retención• Abra la boquilla de la válvula hasta que llegue al tope. No intente abrirla más.• Apriete firmement

Seite 27 - ATENCIÓN

5331. Resistencia aisladaLa resistencia aislada debe ser superior a 2 Mq.2. Conexión a tierraDespués de completar la conexión a tierra, mida la resis

Seite 28 - CONEXIONES ELÉCTRICAS

334NOTICE IMPORTANTE:Ce manuel d’entretien s’adresse à toute personne qui bénéficie de connaissances approfondies et d’uneexpérience solide en électri

Seite 29

335TABLE DES MATIERESCONSIGNES DE SECURITE 36INSTALLATION DES UNITES INTERIEURE ET EXTERIEURE 37INSTALLATION ELECTRIQUE 44PURGE D’AIR 46TEST DE FONCT

Seite 30 - PRECAUCIÓN

CONSIGNES DE SECURITELes consignes de sécurité suivantes seront observées en toutes circonstances :• Lire attentivement l’AVERTISSEMENT ci-dessous ava

Seite 31 - PURGA DE AIRE

337INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURELire cette section du début à la fin puis suivre les instructions étape par étape.Unité intérieure•

Seite 32

Unité extérieure• Si l’on protège l’unité extérieure des rayons solaires ou de la pluie à l’aide d’un auvent, s’assurer que lachaleur du condenseur pe

Seite 33 - PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO

339INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEUREGATTENTION• L’illustration a un caractère purement explicatif et indicatif. Il se peut que le climatiseur quevous

Seite 34 - NOTICE IMPORTANTE:

SICHERHEITSMASSNAHMENFolgende Punkte sollten aus Sicherheitsgründen immer eingehalten werden:• Lesen Sie die folgende WARNUNG vor der Installation der

Seite 35 - TABLE DES MATIERES

1. Fixation du support de montage1. Fixer le support de montage a horizontalement sur les structures du mur en prévoyant de l’espace toutautour.2. S

Seite 36 - CONSIGNES DE SECURITE

3412. Percer un trou dans le mur1. Déterminer la position des trous en fonction du diagramme illustré à la Fig.5. Percer un a trou ( 65 mm)en inclina

Seite 37 - Unité intérieure

4. Installation unité intérieure1. Faire passer le tuyau par l’ouverture pratiquée dans le mur.2. Placer l’attache supérieure située à l’arrière de l

Seite 38 - Unité extérieure

343INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEUREPrécautions d’installation de l’unité extérieure• Installer l’unité extérieure sur une base rigide afin d’éviter

Seite 39 - Orientation cor

le joint de drainage à l’extension du flexible de drainage (non livrée) afin que l’eau condensée qui se déga-ge lorsque le climatiseur fonctionne en m

Seite 40 - REMARQUE

3453. Une protection contre les fuites de courant et un interrupteur principal d’une capacité de 1,5 fois le cou-rant maximum de l’unité doivent être

Seite 41

Branchement du câble à l’unité extérieure (voir fig. 21)1. Enlever le couvercle des éléments électriques de l’unité extérieure.2. Brancher les câble

Seite 42 - TTENTION

347PURGE D’AIRL’air et l’humidité qui restent dans le système de refroidissement, par exemple après l’installation, peuventavoir des effets indésirabl

Seite 43 - ATTENTION

Manipuler la vanne interne avec précaution.• Ouvrir la vanne jusqu’à ce que la tige heurte le butoir. Ne pas essayer de l’ouvrir au-delà de ce point.•

Seite 44 - INSTALLATION ELECTRIQUE

349CONTROLES DE SECURITE ELECTRIQUE ET DE FUITE DE GAZ• Sécurité électriqueEffectuer le contrôle de sécurité électrique une fois l’installation termin

Seite 45 - IMPORTANT!

25INSTALLATION VON GERÄTEN FÜR DEN INNEN- UND AUSSENBEREICHLesen Sie die nachfolgende Beschreibung und befolgen Sie diese schrittweise.Gerät für den I

Seite 46

450IMPORTANT NOTICE:This service manual is intended for use by individuals possessing adequate backgrounds of electrical, elec-tronic, refrigerant and

Seite 47 - PURGE D’AIR

451CONTENTSSAFETY PRECAUTIONS 52INSTALLATION OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS 53ELECTRICAL WORK 60AIR PURGING 62TEST RUNNING 65GWARNING!Do not install, rem

Seite 48

SAFETY PRECAUTIONSThe following should be always observed for safety:• Be sure to read the following WARNING before installing the airconditioner.•Be

Seite 49 - TEST DE FONCTIONNEMENT

453INSTALLATION OF INDOOR AND OUTDOOR UNITSRead completely, then follow step by step.Indoor unit• Do not expose the indoor unit to heat or steam.• Sel

Seite 50 - HOW TO ORDER SPARE PARTS:

•Ensure that the clearance around the back of the unit is more than 30cm and left side is more than30cm. The front of the unit should have more than 2

Seite 51 - CONTENTS

455INDOOR UNIT INSTALLATIONGATTENTION•This illustration is for explanation and indication purposes only. The illustrations may bedifferent from the ai

Seite 52 - SAFETY PRECAUTIONS

1. Fit the Installation Plate1. Fit the installation plate a horizontally on structural parts of the wall with spaces around the installa-tion plate.

Seite 53 - Outdoor unit

4572. Drill a hole in the wall1. Determine hole positions according to the diagram detailed in Fig.5. drill one (1) hole ( 65mm) slanting slightly do

Seite 54 - ITEMS PACKED WITH THE UNIT

4. Indoor unit installation1. Pass the piping through the hole in the wall.2. Put the upper claw at the back of the indoor unit on the upper hook of

Seite 55 - INDOOR UNIT INSTALLATION

459OUTDOOR UNIT INSTALLATIONOutdoor installation precaution• Install the outdoor unit on a rigid base to prevent increasing noise level and vibration.

Seite 56 - 1. Fit the Installation Plate

Gerät für den Außenbereich• Vergewissern Sie sich, dass die Wärmestrahlung des Verdampfers nicht behindert ist, wenn über demGerät für den Außenbereic

Seite 57

REFRIGERANT PIPING CONNECTION• Align the centre of the pipes.• Sufficiently tighten the flare nut with fingers, and then tighten it with a spanner and

Seite 58 - 5. Piping and wrapping

4616. All wiring must comply with local and national electrical standards and codes and be installed by qua-lified and skilled electricians.7. An ind

Seite 59 - Drain joint installation

Connect the cable to the outdoor unitSee fig. 211. Remove the electric parts cover from the outdoor unit.2. Connect the connective cables to the ter

Seite 60 - ELECTRICAL WORK

463AIR PURGINGAir and moisture that remain in the refrigerant system, e.g. after installation, can cause undesirable effectsor damage as indicated bel

Seite 61

When Using the Vacuum Pump(For method of using a manifold valve, refer to its operation manual.)1. Completely tighten the flare nuts, A, B, C, D, con

Seite 62

465nections by a soft brush to check for leakage of the connecting points of the piping. If bubbles comeout, the pipes have leakage.2. Dedicated speci

Seite 63 - Air purging with vacuum pump

166BELANGRIJKE OPMERKING:Deze onderhoudshandleiding is bedoeld voor personen die beschikken over voldoende kennis en ervaringop het gebied van elektri

Seite 64 - When Using the Vacuum Pump

167INHOUDVEILIGHEIDSMAATREGELEN 68INSTALLATIE VAN BINNEN- EN BUITENUNIT 69ELEKTRISCHE INSTALLATIE 76REINIGEN MET LUCHT 78PROEFDRAAIEN 81GWAARSCHUWING!

Seite 65 - TEST RUNNING

VEILIGHEIDSMAATREGELENNeem altijd het volgende in acht met betrekking tot de veiligheid:• Lees de volgende WAARSCHUWING alvorens de airconditioning te

Seite 66 - RESERVEONDERDELEN BESTELLEN:

169INSTALLATIE VAN BINNEN- EN BUITENUNITLees de informatie volledig door en ga vervolgens stap voor stap te werk.Binnenunit• Stel de binnenunit niet b

Seite 67 - AARSCHUWING!

27INSTALLATION DES GERÄTS FÜR DEN INNENBEREICHGACHTUNG• Diese Abbildung dient nur der Erklärung und zur Verdeutlichung. Die Abbildungenunterscheiden s

Seite 68 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

Outdoor unit• Indien er een afdak over de buitenunit wordt gebouwd om blootstelling aan direct zonlicht of regente voorkomen, dient ervoor te worden g

Seite 69 - Binnenunit

171INSTALLATIE VAN DE BINNENUNITGLET OP•Deze afbeelding dient uitsluitend ter verduidelijking en indicatie. De afbeeldingen kunnenverschillen van de a

Seite 70 - MEEGELEVERDE ONDERDELEN

1. Installatieplaat aanbrengen1. Breng de installatieplaat a horizontaal op structurele delen van de wand aan en houd een ruimte rondde installatiepl

Seite 71 - INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT

1732. Boor een gat in de wand1. Bepaal de positie van de gaten aan de hand van het schema in Fig. 5. Boor één a gat (65mm) enigs-zins schuin omlaag i

Seite 72 - OPMERKING

4. Installatie van binnenunit1. Voer de leiding door het gat in de wand.2. Breng de bovenste klem aan op de achterzijde van de binnenunit, op de bove

Seite 73 - Aansluitleiding

175INSTALLATIE VAN DE BUITENUNITVoorzorgsmaatregelen bij buiteninstallatie• Plaats de buitenunit op een stevige ondergrond om ongewenste geluiden en t

Seite 74 - 4. Installatie van binnenunit

Sluit de afvoerverbinding aan met een verlenging van de afvoerslang (niet meegeleverd). Zo kan het con-denswater, dat zich vormt in de verwarmingsstan

Seite 75 - Bevestiging van de buitenunit

1773. Het voedingscircuit moet worden voorzien van een kruipstroombeveiliging met een capaciteit van 1,5maal de maximale stroomsterkte van de unit.4.

Seite 76 - ELEKTRISCHE INSTALLATIE

Sluit de kabel op de buitenunit aan(Zie Fig. 21)1. Verwijder de afdekking van de elektrische onderdelen van de buitenunit.2. Sluit de verbindingskab

Seite 77 - Naar buitenunit

179REINIGEN MET LUCHTAls er lucht en vocht , bijvoorbeeld na de installatie, in het koelsysteem achterblijft, kan dat ongewensteeffecten of schade ver

Seite 78 - WAARSCHUWING

1. Anbringen der Installationsplatte1. Befestigen Sie die Installationsplatte a horizontal an Konstruktionselementen der Wand und achtenSie darauf, d

Seite 79 - Reinigen met vacuümpomp

Wees voorzichtig bij het hanteren van de afgedichte klep.• Open de klepsteel totdat deze de stopper raakt. Probeer de klepsteel niet verder te openen.

Seite 80 - Gebruik van de vacuümpomp

181CONTROLE OP ELEKTRISCHE VEILIGHEID EN GASLEKKAGE• Controle op elektrische veiligheidControleer na afloop van de installatie de elektrische veilighe

Seite 81 - PROEFDRAAIEN

:82WAŻNA UWAGA:Niniejsza instrukcja serwisu przeznaczona jest dla osób posiadających znajomość instalacji elektrycznych,elektroniki, chłodnictwa i mec

Seite 82 - JAK ZAMAWIAć CZęśCI ZAMIENNE?

:83SPIS TREŚCIŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 84MONTAŻ JEDNOSTKI WEWN TRZNEJ I ZEWN TRZNEJ 85PRACE ELEKTRYCZNE 92USUWANIE POWIETRZA 95PRÓBA DZIAŁANIA 97GOSTRZEŻ

Seite 83 - SPIS TREŚCI

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWAZe względów bezpieczeństwa, należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń:• Przed montażem klimatyzatora należy konieczne prze

Seite 84 - ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

:85MONTAŻ JEDNOSTKI WEWN TRZNEJ I ZEWN TRZNEJNależy dokładnie przeczytać poniższe informacje a następnie wykonywać czynności według podanejkolejności.

Seite 85 - Jednostka wewnętrzna

Jednostka zewnętrzna• Gdy nad jednostką zewnętrzną zbudowany jest daszek mający chronić ją przed bezpośrednim oświetle-niem słonecznym lub przed deszc

Seite 86 - Jednostka zewnętrzna

:87MONTAŻ JEDNOSTKI WEWNęTRZNEJ270~370878659133404027027655 55 39707504525070------------------------293920505081540285904045------------------------G

Seite 87 - MONTAŻ JEDNOSTKI WEWNęTRZNEJ

1. Mocowanie płyty montażowej1. Przymocuj płytę montażową 1 w pozycji poziomej do konstrukcji nośnej ściany, z zachowaniem odstępówod płyty.2. Jeśli

Seite 88 - 1. Mocowanie płyty montażowej

:892. Wiercenie otworu w ścianie1. Ustal położenie otworu według schematu przedstawionego na rys. 5. Wywierć jeden (1) otwór (65 mm) podkątem, lekko

Seite 89

292. Bohren Sie ein Loch in die Wand.1. Bestimmen Sie anhand der Zeichnung in Abbildung 5 die Lochpositionen und bohren Sie ein a Loch 65mm tief in di

Seite 90

4. Montaż jednostki wewnętrznej1. Przełóż rurę przez otwór w ścianie.2. Górny zaczep z tyłu jednostki wewnętrznej nałóż na hak górny płyty montażowej

Seite 91 - Montaż złącza ściekowego

:91MONTAŻ JEDNOSTKI ZEWNęTRZNEJŚrodki ostrożności związane z montażem jednostki zewnętrznej• Aby uniknąć wzrostu poziomu hałasu i drgań, jednostkę zew

Seite 92 - PRACE ELEKTRYCZNE

PODłąCZANIE PRZEWODóW CZYNNIKA CHłODNICZEGO• Ustaw środki rur w jednej osi.• Dokręć ręcznie a następnie kluczem płaskim i dynamometrycznym nakrętkę zł

Seite 93

:936. Cała instalacja elektryczna powinna być zgodna z lokalnymi i krajowymi normami i przepisami elektrycz-nymi i powinna być zainstalowana przez up

Seite 94 - PRZESTROGA

Podłączanie kabla zasilającego do jednostki zewnętrznejPatrz rys. 211. Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej jednostki zewnętrznej.2. Podłącz przewo

Seite 95 - USUWANIE POWIETRZA

:95USUWANIE POWIETRZAPowietrze i wilgoć zalegające w instalacji czynnika chłodzącego, np. po montażu, mogą przynieść niepożądaneskutki lub spowodować

Seite 96 - Stosowanie pompy próżniowej

Stosowanie pompy próżniowej(Informacje na temat sposobu użycia zaworu na rurze rozgałęźnej można znaleźć w instrukcji obsługi tego zaworu).1. Całkowi

Seite 97 - PRóBA DZIAłANIA

:97• Sprawdzenie gazoszczelności1. Wodą z mydłem:W celu sprawdzenia szczelności przyłączy instalacji, miękką szczoteczką nanieść wodę z mydłem lubpłyn

Seite 98

DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.PVG Traffic avg©070508 instal_serv_man_S12xxi ÖSTERREICHPVG Austria VertriebsgmbHSalab

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare